听障人士聋人手语翻译实时字幕服务协议合同

11

 

听障人士数字化沟通服务协议

协议编号: WG-CS-20250915-A001

甲方(服务提供方):
公司名称: 稿动科技(北京)有限公司
统一社会信用代码: 91110108MA01Q12345
法定代表人: 赵启明
注册地址: 北京市海淀区中关村软件园互联网创新中心A座12层
品牌/产品名称: 文稿稿
官方网站: www.wengaogao.com
客服号码: 95022435
联系邮箱: mail@wengaogao.com

乙方(用户):
姓名: 王梓涵
身份证号码: 110108199203155678
通讯地址: 北京市朝阳区建国路88号SOHO现代城C座2205室
联系电话: 13910012345
电子邮箱: wangzihan92@email.com

鉴于条款

为满足乙方作为听障人士在信息交流方面的特殊需求,提升其沟通效率与生活质量,甲方利用其专业技术与服务平台,向乙方提供数字化沟通辅助服务。甲乙双方本着平等自愿、诚实信用的基本原则,依据中华人民共和国相关的法律法规,经过充分协商,达成以下协议,以明确双方的权利与义务,共同遵守。

第一条:定义与解释

1.1 本协议: 指《听障人士数字化沟通服务协议》的正文、所有附件以及根据本协议规定对本协议作出的任何修订或补充。
1.2 本服务: 指甲方通过其运营的“文稿稿”应用程序及关联技术平台,向乙方提供的本协议第二条所列的各项数字化沟通服务的总称。
1.3 “文稿稿”应用程序(APP): 指由甲方开发并拥有完整知识产权的,承载本服务的移动客户端软件。
1.4 手语翻译员: 指由甲方聘用或合作的,具备国家认证资质,通过本服务平台为乙方提供远程实时手语翻译服务的专业人员。
1.5 个人信息: 指以电子或者其他方式记录的与已识别或者可识别的自然人有关的各种信息,不包括匿名化处理后的信息。具体范围见本协议第十条。
1.6 工作日: 指中华人民共和国法定工作日,不包括周六、周日及法定节假日。
1.7 不可抗力: 指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况,包括但不限于地震、洪水、台风等自然灾害,战争、暴动、政府行为、全国性网络瘫痪、大规模病毒攻击。

第二条:服务内容与范围

2.1 远程实时手语翻译服务
(1) 服务描述: 乙方可通过“文稿稿”APP内的视频通话功能,实时连接甲方的在线手语翻译员,获得中国国家通用手语(CSL)与中文普通话之间的双向、实时翻译。
(2) 支持场景: 医疗就诊、银行办理业务、政务服务咨询、商务电话会议、线上课程学习、家庭视频通话、线下购物咨询。
(3) 服务时间: 每周一至周日,北京时间早7:00至晚23:00。
(4) 翻译员资质:甲方保证所有提供服务的手语翻译员均持有《中国手语翻译员证书》(CCT)二级(含二级)以上资格证书,并已完成甲方组织的不少于80个课时的专业领域(如医疗、金融、法律)术语强化培训。

2.2 智能语音转写(实时字幕)服务
(1) 服务描述: 在乙方进行音视频通话或授权开启设备麦克风权限时,本服务可将捕捉到的中文普通话语音实时转化为文字,并以字幕形式清晰、滚动地显示在APP界面。
(2) 功能细则: 服务包含智能识别讲话人、自动添加标点符号、高亮显示关键词、以及字幕文本的滚动查看与复制功能。转写记录

 


您可能还喜欢

首页 导航 会员 客服 微信
QQ95022435 微信 邮箱 TOP